国际合作
交流动态

全国科技名词委派员参加2018年国际术语学暑期培训

发布时间:2018-07-30 来源:本网

参会人员集体合影

 

20187913日,全国科学技术名词审定委员会事务中心才磊编审、余前帆副编审参加了在奥地利维也纳国际术语网总部举办的、由国际术语网(TermNet)组织的2018年国际术语学暑期培训。

国际术语网邀请了世界知名术语学家围绕术语的规划、政策、管理、提取、投资等相关专题进行授课,培训分为5个板块:“专业术语管理:理论与实践” “术语策略、工具与技术” “术语项目流程和案例研究” “应用项目研讨会”和“欧洲术语的标准和法规研讨会”等。具体课程有:“构造术语条目及定义术语库结构” “术语管理的实施” “术语条目的质量保证” “术语管理系统的选择” “术语业务投资回报率的计算和论证” “术语策略的制定及合作者的选择” “术语项目管理” “术语工作流程的设计和集成” “ISO术语标准” “术语和知识的组织系统:人工智能和术语的机器翻译” “术语的标准和版权问题” “如何参与欧洲的术语电子翻译和术语银行”等。

担任此次培训工作的术语专家包括德国科隆应用技术大学(Technische Hochschule K?lnKlaus-Dirk Schmitz教授、罗马尼亚蒂米什瓦拉理工大学(Politehnica University of TimisoaraGeorgeta Ciobanu教授、国际术语信息中心(Infoterm)主任Christian Galinski教授、B3术语管理公司(Buro b3 TerminologiemanagementBeate Früh女士、柏林Coreon公司(Coreon GmbH)主任Michael Wetzel先生、国际术语网(Termnet)主任Gabriele Sauberer女士等。来自联合国和中国、奥地利、德国等20个国家60名人员参加了此次培训。

在此次培训中,才磊、余前帆向与会专家介绍了全国科技名词委的机构性质、历史沿革和审定工作情况等,并了解了国际术语管理理论与实践的前沿动态,拓宽了术语管理的国际视野,并结识了国内外术语界的一些专家、学者以及翻译学家。

培训期间,才磊、余前帆与参会的联合国驻日内瓦办事处中文科负责人王慧明先生进行了深入沟通与交流。王慧明介绍了联合国六种语言的翻译工作,重点介绍了其内部六国语言翻译、协调、术语规范的工作流程以及工作要求,表达了与名词委的术语工作相互交流、相互沟通,并建立有效的合作机制的愿望。经过深入沟通交流,初步商议根据联合国的近期工作需要,双方尝试先从新军事武器术语的规范定名开始合作。

赴奥期间,才磊、余前帆拜访了国际术语网(TermNet)主任Gabriele Sauberer女士,以及国际术语信息中心(Inforterm)主任Christian Galinski教授,双方交流了术语工作近况,并向对方推介了名词委研发的术语应用系统、术语查询系统“术语在线”,以及近年来名词委审定公布的新学科名词。


附件下载: